Ain't Got No , Nina Simone , Groovefinder Remix 2006

Version2 : pas moyen de dormir avec Nina 
Elle vient aussi de Krypton

J'ai pas de maison,
J'ai pas de chaussures
J'ai pas d'argent,
J'ai pas de classe
J'ai pas d'amis,
J'ai pas d'école
J'ai pas de vêtements,
J'ai pas de travail
J'ai pas d'esprit

<Et Dieu alors ?>
Pourquoi suis-je en vie, de toute façon ?
<Ouais, et Dieu alors ?>
Personne ne l'emporte

<J'ai mes cheveux , j'ai ma tête>
J'ai mon cerveau, j'ai mes oreilles
J'ai mes yeux, j'ai mon nez
J'ai ma bouche, j'ai mon sourire

J'ai ma langue, j'ai mon menton
J'ai mon cou, j'ai mes seins
J'ai mon cœur, j'ai mon âme
J'ai mon dos, j'ai mon sexe

Je n'ai pas de père,
Je n'ai pas de mère
Je n'ai pas d'enfants,
Je n'ai pas de foi,
Je n'ai pas de terre,
Je n'ai pas d'eau
Je n'ai pas de billet,
Je n'ai pas de jeton
<Je n'ai pas de bagarre>      

<Et Dieu alors ?>
Pourquoi suis-je en vie, de toute façon ?
<Ouais, et Dieu alors ?>
Personne ne l'emporte

<J'ai mes cheveux , j'ai ma tête>
J'ai mon cerveau, j'ai mes oreilles
J'ai mes yeux, j'ai mon nez
J'ai ma bouche, j'ai mon sourire

J'ai ma langue, j'ai mon menton
J'ai mon cou, j'ai mes seins
J'ai mon cœur, j'ai mon âme
J'ai mon dos, j'ai mon sexe

J'ai mes bras, j'ai mes mains
J'ai mes doigts, j'ai mes jambes
J'ai mes pieds, j'ai mes orteils
J'ai mon foie, j'ai mon sang

J'ai la vie, j'ai ma liberté
J'ai la vie...

légende <traduction incertaine> 
la partie qui parle de dieu est mal transcrite en anglais , ce que je lisais en anglais n est pas ce que j entends (censure ?)

j'essaye d'écrire la traduction mais le texte version anglaise n'est jamais le même , grrrrrr, alors ce fut long limite énervant ....et j'atteste que certains sites n'affichent pas les bonnes paroles ou une bonne traduction ! Finalement internet devient de plus en plus un panier d'informations pas trés précises , voir inventée (fake datas)
La meilleure façon de traduire est toujours de partir de la version source mais ici la version source fût difficile à trouver ! Ain't Got No, I Got Life a été enregistré en deux versions :
La version 1 commence par un refrain de piano répété et est un morceau de jazz fluide.
La version 2 commence par un riff de guitare et de cuivres, et possède un rythme rock puissant.
le texte est différent
et en plus certains sites inventent des paroles .........qui ne sont ni dans version1 ni version2 

donc je mets la version1 vous pourrez comparer

Date de publication
01/04/2024 16:56

Commentaires

  1. Superbe Nina !
    Voila qui n'est pas fait pour dormir mais pour se réveiller .
    Maylisa-music .

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. vraiment emporté par son rythme , trés entrainant , trés branché
      j'adore

      Supprimer
    2. d ailleurs je vais essayer de découvrir davantage cette artiste

      Supprimer
    3. avec les blues brothers , le même sang vivifiant

      Supprimer
  2. Je reviendrai tout à l'heure pour l'écouter:-)
    Bonne matinée !

    RépondreSupprimer
  3. C'est Nina, quoi. Comment ne pas aimer. J'ai pourtant une préférence pour la seconde version, plus sobre, plus intimiste.
    Pour la traduction, je n'ai pas trouvé plus efficace que Deepl traduction.
    Bonnes fêtes de Pâques Any.

    RépondreSupprimer
  4. @pestoune je pense que tu préfères la version1 qui apparait en second , lol
    moi c est la version2 qui m'a attiré , mais je vais aussi écouter cette version1 que j ai découvert aujourd'hui , cette version2 est rapide et elle booste

    RépondreSupprimer
  5. @pestoune deepl je ne connais pas , mais il faut le bon texte , il est rare que le texte soit aussi compliqué à récupèrer , et traduire du japonais peut donner de sacrés différences d un traducteur à un autre , anglais je peux compenser mais en japonais pas du tout
    je traduis en petits bouts , car le sens peut être erroné avec plusieurs lignes .....

    RépondreSupprimer
  6. Tu t'es donné beaucoup de mal pour traduire. Merci !
    Comme Pestoune et toi d'ailleurs, je préfère l'interprétation de la vidéo affichée en 2 :" plus intimiste, plus sobre" !
    Bonne soirée !

    RépondreSupprimer
  7. chacune correspond à un état d âme ,
    la version2 est en haut
    la version1 plus ancienne est en bas

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Soyez simple , directement à l essentiel avec un rapport à l'article

les + consultés

bullez

&blog- aufilafil de fifi

autumn scenery , kyoto , &japon , &parcs , &jardins , &nature , chemins / contact fort avec la nature