Emily Dickinson , 1830 - 1886 , poétesse
J'ai bu une Gorgée de Vie
Savez-vous ce que j'ai payé
Exactement une existence
Le prix, ont-ils dit, du marché
Ils m'ont pesée, grain par grain de Poussière
Ont mis en balance Pellicule contre Pellicule,
Puis m'ont donné la valeur de mon Être
Une unique Goutte de Ciel !
Savez-vous ce que j'ai payé
Exactement une existence
Le prix, ont-ils dit, du marché
Ils m'ont pesée, grain par grain de Poussière
Ont mis en balance Pellicule contre Pellicule,
Puis m'ont donné la valeur de mon Être
Une unique Goutte de Ciel !
Emily Dickinson, poétesse recluse
https://histoireparlesfemmes.com/2014/08/27/emily-dickinson-poetesse-recluse/
Emily Elizabeth Dickinson (1830 - 1886) est une poétesse américaine. Son œuvre, considérée comme un classique de la littérature américaine, n'a pas été publiée de son vivant.
https://histoireparlesfemmes.com/2014/08/27/emily-dickinson-poetesse-recluse/
Emily Elizabeth Dickinson (1830 - 1886) est une poétesse américaine. Son œuvre, considérée comme un classique de la littérature américaine, n'a pas été publiée de son vivant.
il a fallu traduire l'américain en français , quelle responsabilité et quel challenge ! je ne connais pas le texte en américain , mais en français cela m'impressionne ...
http://histoireparlesfemmes.com
http://histoireparlesfemmes.com/
http://histoireparlesfemmes.com
http://histoireparlesfemmes.com/
Le grand amour de Christian Bobin.
RépondreSupprimerJe vais revenir pour regarder la vidéo en entier. A plus tard
ses poèmes me semblent intemporels , on ne saurait dire quand ils ont été écrits
Supprimerah bon , je ne savais pas ce lien , bobin aimait sa poésie ?
RépondreSupprimersa poésie est axée la fin de vie et le départ , la mort et même parfois la condamnation à mort
thème pas forcément attractif , mais la traduction en français m'a vraiment touché par sa façon de voir la chose et d'en parler
une goutte de ciel, une gorgée de vie, etc
respecter le sens en traduisant est une forte responsabilité (sonorités , mots)
Il lui a dédié un livre : "La dame blanche".
RépondreSupprimermerci je ne savais pas
Supprimermoi je l ai découverte en cherchant des poemes par rapport à un évènement
et les mots choisis , la façon d exprimer m ont interpellé
pourtant elle est américaine et a écrit en américain , traduire en français en gardant le sens d origine ne doit pas être évident
je pense que c est plus difficile que pour une chanson
une personne qui connait le poète bobin , ne m'a jamais signalé ce lien , étonnant
Supprimer