Amused to Death , &Amused to Death album , Roger Waters / cover by band
l'original est bien
la reprise l'est aussi
envolée à 4min27
réussite dans les voix , la musique , la conviction
belle interprétation
j'adore
Amusée jusqu'à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Amused to Death
Docteur Docteur qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Doctor Doctor what is wrong with me?
Cette vie de supermarché devient longue
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -This supermarket life is getting long
Quelle est la durée de vie d’un téléviseur couleur ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -What is the heart life of a colour TV?
Quelle est la durée de vie d'une reine adolescente ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -What is the shelf life of a teenage queen?
Ooh femme occidentale
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ooh western woman
Ooh, fille occidentale
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ooh western girl
Le chasseur de nouvelles renifle l'air
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -News hound sniffs the air
Quand Jessica Hahn tombe
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -When Jessica Hahn goes down
Il s'accroche à ce symbole de détachement
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -He latches on to that symbol of detachment
Attiré par la disparition des sentiments
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Attracted by the peeling away of feeling
La célébrité de la coquille maltraitée la belle
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -The celebrity of the abused shell the belle
Ooh femme occidentale
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ooh western woman
Ooh, fille occidentale
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ooh western girl
Ooh femme occidentale
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ooh western woman
Ooh, fille occidentale
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ooh western girl
Et les enfants de Melrose
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And the children on Melrose
Montrent leurs talents
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Strut their stuff
Le zéro absolu est-il assez froid
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Is absolute zero cold enough
Et dehors, dans la vallée, chaude et propre
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And out in the valley warm and clean
Les petits s’assoient devant l’écran de leur télé
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -The little ones sit by their TV screen
Aucune pensée à penser
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -No thoughts to think
Pas de larmes à verser
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -No tears to cry
Tout est aspiré à sec
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -All sucked dry
Jusqu'au dernier souffle
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Down to the very last breath
Barman, qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Bartender what is wrong with me
Pourquoi suis-je si essoufflé ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Why am I so out of breath?
Le capitaine a dit excusez-moi madame
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -The captain said “excuse me ma’am
Cette espèce s'est amusée jusqu'à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -This species has amused itself to death
Amusée jusqu'à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Amused itself to death
elle s'est amusée jusqu'à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It has amused itself to death
Amusée jusqu'à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Amused itself to death
Nous avons regardé la tragédie se dérouler
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We watched the tragedy unfold
Nous avons fait ce qu’on nous disait
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We did as we were told
Nous avons acheté et vendu
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We bought and sold
C’était le plus grand spectacle sur terre
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It was the greatest show on earth
Mais ensuite c'était fini
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -But then it was over
Nous avons fait des « ohh » et des « aah »
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We oohed and aahed
Nous avons conduit nos voitures de course
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We drove our racing cars
Nous avons mangé nos derniers pots de caviar
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We ate our last few jars of caviar
Et quelque part là-bas dans les étoiles
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And somewhere out there in the stars
Un observateur attentif
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A keen-eyed lookout
Guettait une lumière vacillante
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Spied a flickering light
Notre dernier hourra
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Our last hurrah
Notre dernier hourra
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Our last hurrah
Et quand ils ont trouvé nos ombres
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And when they found our shadows
Rassemblées autour des écrans de télé
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Grouped around the TV sets
Ils ont suivi toutes les pistes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -They ran down every lead
Ils ont répété tous les tests
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -They repeated every test
Ils ont vérifié toutes les données de leurs listes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -They checked out all the data on their lists
Et puis les anthropologues extraterrestres
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And then the alien anthropologists
Admirent qu’ils étaient toujours perplexes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Admitted they were still perplexed
Mais en éliminant toute autre raison
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -But on eliminating every other reason
Pour notre triste disparition
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -For our sad demise
Ils ont enregistré la seule explication restante
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -They logged the only explanation left
Cette espèce s’est amusée jusqu'à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -This species has amused itself to death
Pas de larmes à verser
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -No tears to cry
Plus de sentiments
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -No feelings left
Cette espèce s’est amusée jusqu’à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -This species has amused itself to death
Amusée jusqu'à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Amused itself to death
Amusée jusqu'à en mourir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Amused itself to death
Date de publication
15/02/2025 09:52
L'ajout des voix féminines participe de l'équilibre et apporte de la douceur !
RépondreSupprimerBelle découverte !
J'ai toujours aimé les chorales et les choeurs
RépondreSupprimerCertaines chansons sont chantées en solo , et je suis certain qu avec une deuxième voix féminine ou un choeur féminin ce serait mieux , mais il faut peut être un peu modifier la chanson
RépondreSupprimerLes morceaux de Pink Floyd et.ou de Roger Water ont une âme. Je crois qu'on peut difficilement être déçu par les interprétations. Il faut vraiment tout saboter pour que ça puisse arriver
RépondreSupprimer@pestoune roger waters écrit beaucoup pour décrire le monde et ses démons , et sa musique est trés sophistiquée mais porte bien le texte
RépondreSupprimerleur musique est souvent reprise , avec de belles surprises
si un artiste est repris par d'autres alors ce qu il a fait n est pas mauvais et répond à un besoin