Todo Cambia , Mercedes Sosa

TODO CAMBIA signifie TOUT CHANGE
découvert dans le film HABEMUS PAPAM sur ARTE 
avec flute de pan

formidable cette chanteuse , 
une voix et une mélodie qui marquent
Maurane avait aussi ce charisme



paroles copiées ci dessous et reformattées

Todo cambia

Tout change


Cambia lo superficial 

Ce qui est superficiel change

Cambia también lo profundo 

Ce qui est profond aussi

Cambia el modo de pensar 

La mode de pensée change

Cambia todo en este mundo 

Tout change en ce monde

Cambia el clima con los años 

Le climat change avec les années

Cambia el pastor su rebaño 

Le berger change son troupeau

Y así como todo cambia 

Et ainsi, comme tout change,

Que yo cambie no es extraño 

Il n'est pas étrange que je change aussi

...

Cambia el más fino brillante 

Le diamant le plus fin change

De mano en mano, su brillo 

De main en main, sa brillance

Cambia el nido el pajarillo 

Le petit oiseau change son nid

Cambia el sentir un amante 

Un amant change son sentiment

Cambia el rumbo el caminante 

Le marcheur change de direction

Aunque esto le cause daño 

Même si cela lui fait mal

Y así como todo cambia 

Et ainsi, comme tout change,

Que yo cambie no extraño 

Il n'est pas étrange que je change aussi


Cambia, todo cambia

Ca change, tout change

Cambia, todo cambia

Ca change, tout change

Cambia, todo cambia

Ca change, tout change

Cambia, todo cambia

Ca change, tout change


Cambia el sol en su carrera 

Le soleil change dans sa course

Cuando la noche subsiste 

Quand la nuit subsiste

Cambia la planta y se viste 

La plante change et se vêtit

De verde en la primavera 

De vert au printemps

Cambia el pelaje la fiera 

Le fauve change de pelage

Cambia el cabello el anciano 

Le vieux monsieur change de cheveux

Y así como todo cambia 

Et ainsi, comme tout change,

Que yo cambie no es extraño 

Il n'est pas étrange que je change aussi

Pero no cambia mi amor 

Mais mon amour ne change pas

Por más lejos que me encuentre 

Qu'importe la distance à laquelle je me trouve

Ni el recuerdo ni el dolor 

Ni le souvenir, ni la douleur

De mi pueblo y de mi gente 

De mon peuple et de mes gens

Lo que cambió ayer 

Ce qui a changé hier

Tendrá que cambiar mañana 

Devra changer demain

Así como cambio yo 

Tout comme moi je change

En esta tierra lejana 

Sur cette terre lointaine


Cambia, todo cambia

Ca change, tout change

Cambia, todo cambia

Ca change, tout change

Cambia, todo cambia

Ca change, tout change

Cambia, todo cambia

Ca change, tout change


Pero no cambia mi amor 

Mais mon amour ne change pas

Por más lejos que me encuentre 

Qu'importe la distance à laquelle je me trouve

Ni el recuerdo ni el dolor 

Ni le souvenir, ni la douleur

De mi pueblo y de mi gente 

De mon peuple et de mes gens

Lo que cambió ayer 

Ce qui a changé hier

Tendrá que cambiar mañana 

Devra changer demain

Así como cambio yo 

Tout comme moi je change

En esta tierra lejana 

Sur cette terre lointaine

Cambia, todo cambia... 

Ca change, tout change...

Commentaires

  1. Super ! la comparaison avec Maurane est bien trouvé : Voix intense et belle présence .
    Dommage la vidéo se termine d'une étrange façon .
    Maylisa-Music .

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Soyez simple , directement à l essentiel avec un rapport à l'article

les + consultés

pyramidion

blog- maylisa music

ondine

Bluebird , Alexis Ffrench , piano

partout , lisdepierre

cordis arcana et addtif

I Want You , Bob Dylan