Careful With That Axe, Eugene (single ‘B’ side ), Pink Floyd , version courte
ce morceau est court , il a été fusionné avec un autre morceau , pour garder le nom Careful With That Axe, Eugene , version longue
histoire de l'évolution: https://www.seedfloyd.fr/chanson/careful-with-that-axe-eugene extrait:
Il s’agit d’une œuvre collective du groupe, presque instrumentale. Les seules paroles consistent justement en « Careful with that Axe, Eugene », qu’on peut traduire par « Fais attention avec cette hache, Eugène » ; le cri subséquent s’expliquant donc de lui-même ! Une traduction un peu plus libre pourrait être « Vas-y mollo avec cette hache, Eugène ! »
Le titre est lui-même un jeu de mots car « axe » est aussi l’appellation familière de « guitare électrique » dans le jargon musical anglais. Et pour le fun, sachez qu’il existe aussi des guitares-hache
histoire de l'évolution: https://www.seedfloyd.fr/chanson/careful-with-that-axe-eugene extrait:
Il s’agit d’une œuvre collective du groupe, presque instrumentale. Les seules paroles consistent justement en « Careful with that Axe, Eugene », qu’on peut traduire par « Fais attention avec cette hache, Eugène » ; le cri subséquent s’expliquant donc de lui-même ! Une traduction un peu plus libre pourrait être « Vas-y mollo avec cette hache, Eugène ! »
Le titre est lui-même un jeu de mots car « axe » est aussi l’appellation familière de « guitare électrique » dans le jargon musical anglais. Et pour le fun, sachez qu’il existe aussi des guitares-hache
Commentaires
Enregistrer un commentaire
Soyez simple , directement à l essentiel avec un rapport à l'article