Maji De Koi Suru 5 byou mae MK5 , &Ryoko Hirosue 広末涼子
la mélodie trés sympathique me semble plutôt occidentale
vidéo aux belles couleurs
elle fabrique une niche , la peint , le toutou aura sa maison mais la traduction montre un autre sujet : l'amour naissant
Traduction sans garantie:
Mon nombril dépasse sous l'ourlet de mon t-shirt rayé
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ボーダーのTシャツの 袖からのぞくおへそ
Maman est de retour avec un froncement de sourcils sur son visage
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -しかめ顔のママの背中初め
Shibuya n'est pas un bon endroit pour se rencontrer pour la première fois
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ての待ち合わせ
Se frayant un chemin à travers la foule.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -人波をかきわけながら
je me suis glissée juste à temps, il y a cinq minutes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Je l'aime depuis toujours, plus que quiconque
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ????????
J'ai enfin cette chance, je ne peux pas la laisser filer
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -逃がせないの
« Désolé ! » dit-il avec un sourire, et il courut vers moi.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -"ゴメン!"と笑いかけて 走り寄るまなざしに
J'ai vraiment l'impression que je vais tomber amoureuse, 5 minutes avant la rencontre
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -MajiでKoiしちゃいそうな 約束の5前
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tu me taquines en disant que c'est un passe-temps enfantin, mais
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -子供じみた趣味だと あなたはからかうけど
cette photo de nous deux prise au photomaton est mon plus grand trésor
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ふたりで写すプリクラは何よりの宝物
Les filles Cancer ont tendance à être un peu audacieuses
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -かに座の女の子って どこか少し大胆さ
Nous nous tenons nonchalamment par les bras et descendons Koen-dori
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -り気なく腕をからめて 公園通りを歩く
Je veux en savoir plus sur lui, Pour devancer mes rivales en amour
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -もっと知りたい彼のこと ライバルに差をつけて
Me murmurant doucement à l'oreille : « Je t'aime »
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -そっと耳元でささやく"大好きよ"と
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
toi aussi, tu peux sentir le début de l'amour, n'est-ce pas ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -恋が始まる予感 あなたも感じるでしょ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cinq secondes avant que je te remette une lettre d'amour sérieusement écrite
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -MajiでKaiたラヴレター 渡すその5秒前
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Avant que vous ne vous en rendiez compte, le soleil se couche et il est temps de dire au revoir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -あっというまに日が暮れて さよならの時が来る
Je cherche les mots qui me touchent vraiment
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -グッとくるセリフ探して"
Est-ce que c'est vrai ?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Est-ce que c'est vrai?
Tu m'as sérieusement embrassé,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cinq secondes avant le couvre-feu
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Alors que je cherchais les bons mots d'adieu, nous sommes tombés dans le silence
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -" 門限の5秒前
"Quand puis je te revoir la prochaine fois ?" demandes-tu soudainement
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -MajiでKonya眠れない
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Je n'arrive pas à dormir
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cinq secondes avant minuit
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -真夜中の5秒前
Cinq secondes avant minuit
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -真夜中の5秒前
lot-vGfaNN427k
Date de publication
16/11/2024
ça fait très comédie musicale. Je trouve que ces jeunes chanteurs japonais soient dans le répertoire de la naïveté
RépondreSupprimerça met de bonne humeur.