the hanging moon , le trio Joubran (LTJ)

the hanging moon = la lune qui retient = la lune envoutante

selon ma perception

La musique est extraordinaire
elle accroche l'esprit
Dans la vidéo on voit le soleil et non pas la lune

le titre la lune suspendue ne me semblait pas bien traduit par ... il y a une différence entre adjectif finissant par ed et adjectif finissant par ing
ing traduit une action en cours , ed plutôt une action terminée mais permanente

le verbe TO HANG = accrocher

the hanged moon = la lune accrochée 

the hanging moon = la lune accrochante , la lune qui accroche , sens figurés = (la lune qui retient , la lune qui captive = la lune captivante = la lune qui attire = la lune attire = la lune attirante = la lune attractive = la lune envoutante = la lune hypnotisante = la lune obsédante = la lune obnubilante)
nous sommes plus dans du sens figuré , mon choix sera la lune qui retient la lune envoutante me sied aussi

https://www.anglaiscours.fr/ed-ou-ing-la-difference-en-anglais.html en parle trés bien , et confirme que certaines traductions "logicielles" "en ligne" ont encore des lacunes...

Date de publication
27/12/2025

Commentaires

  1. C'est beau !!! Que de grâce !
    Bonne soirée
    Béa kimcat

    RépondreSupprimer
  2. Musique tellement apaisante et une magnifique chorégraphie

    RépondreSupprimer
  3. là je suis envouté , je passe et repasse

    RépondreSupprimer
  4. Quelle souplesse ! La danse et la musique sont envoutantes !

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Soyez simple , directement à l essentiel avec un rapport à l'article

les + consultés

schmilblick-202601 / terminé

un feu tricolore en cuisine , attention PV

intelligence artificielle ne crées pas de l'artificiel !

les cloches attirent les rockers

des arches de NOE , réserves de graines (seeds banks) dans le monde

Paradise , John Prine Cover / Roger Waters cover