Kelmti Horra , Emel Mathlouthi , Amin El Ghozzi , Karim Attourmane / Nobel Peace prize ceremony
Kelmti Horra
Emel Mathlouthi , Amin El Ghozzi , Karim Attourmane / Nobel Peace prize ceremony
waouuuuuuh , un grand moment !
un texte contre l'oppression
conviction et puissance dans la voix
et des applaudissements mérités
vous aussi vous pouvez l'applaudir
bel effet en réverbèration / écho de la guitare
à 6min08 elle lance une séance de frappe des mains , et l'auditoire ne se fait pas prier, c est beau
artiste découverte chez Pestoune !!! Grand Merci
Traduction , en ligne à ligne , non garantie , le # indique une traduction + incertaine que le reste du texte
My Word is Free
Ma parole est libre
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Kelmti horraJe suis libre, je n'ai pas peur
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا احرار ما يخافوش
Je suis les secrets qui ne meurent pas
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا اسرار ما يموتوش
Je suis la voix de ceux qui ne se sont pas soumis
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا صوت ال ما رضخوش
Je suis au milieu du chaos, ce qui signifie
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -انا في وسط الفوضى معنى
Je suis le droit des opprimés
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -انا حق المظلومين
Ils traitent les gens comme des chiens #
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -يفكوا فيه الناس كلاب
Ceux qui pillent le blé de la maison
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -الي تنهب في قمح الدار
Et verrouillent les portes.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -و تسكر في البيبان
Devant la lueur des pensées
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -قدام وهج الأفكار
Je suis libre, je n'ai pas peur
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -انا احرار ما يخافوش
Je suis les secrets qui ne meurent pas
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -انا اسرار ما يموتوش
Je suis la voix de ceux qui ne se sont pas soumis
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -انا صوت إل ما رضخوش
Je suis libre et ma parole est libre.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا حرّ وكلمتي حرّة
Je suis libre et ma parole est libre.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا حرّ وكلمتي حرّة
N'oubliez pas le droit au pain.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ما تنساش حق الخبزة
Et n'oubliez pas celui qui a semé le chagrin
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -و ما تنساش زارع الغصة
Et n'oubliez pas le traître du malheur.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -و ما تنساش خاين الويل
Je suis le peuple libre sans peur
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا احرار ما يخافوش
Je suis les secrets qui ne meurent pas
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا اسرار ما يموتوش
Je suis la voix de ceux qui ne se sont pas soumis
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا صوت ال ما رضخوش
Je suis le secret de la rose rouge.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا سرّ الوردة الحمرا
Ceux qui ont aimé sa rougeur durant des années
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -الي عشقو حمرتها سنين
Ceux qui ont enterré son odeur pendant la journée
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -الي دفنو ريحتها نهار
Et elle est sortie avec sa couverture anti-feu #
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -و خرجت بلحافها النار
Appelant à la liberté.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -تنادي عالأحرار
Je suis une étoile au milieu des ténèbres.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا في وسط الظلمة نجمة
Je suis une épine dans la gorge de l'oppresseur.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا في حلق الظالم شوكة
Je suis un vent piqué par le feu.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا ريح لسعتها النار
Je suis la voix de ceux qui n'ont pas oublié
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا صوت ال ما نسيوش
Je suis l'âme de ceux qui ne sont jamais morts
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا روح ال ما ماتوش
Nous fabriquons de l'argile à partir du fer
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -نصنع من الحديد صلصال
Nous construisons un nouvel amour avec lui
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -نبني بيه عشقة جديدة
Prenez le contrôle des pilotes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -تولي أطيار
Et la garde de la terre
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -وتولّي ديار
Et la brise et la pluie prennent le dessus
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -و تولي نسمة و امطار
Je suis des peuples libres du monde
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا احرار الدنيا واحد
Je suis l'un des Kartosh
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا واحد من كرتوش
Je suis des peuples libres du monde
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا احرار الدنيا واحد
Je suis l'un des Kartosh
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا واحد من كرتوش
grand-moment
Date de publication
30/09/2025
Je suis des peuples libres du monde
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا احرار الدنيا واحد
Je suis l'un des Kartosh
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -أنا واحد من كرتوش
Date de publication
30/09/2025
Une belle âme qui chante pour toucher nos âmes.
RépondreSupprimersans toi je ne la connaitrais pas
SupprimerUn beau texte contre l'oppression !
RépondreSupprimer"Coup de coeur exceptionnel" Un grand moment.
RépondreSupprimerMagnifique interprétation ♥♥♥♥♥
Merci pour la traduction !!!
Merci Pestoune pour la découverte