Joan Manuel Serrat , Dédié à Antonio Machado, poète


Dédié à Antonio Machado, poète
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Dedicado A Antonio Machado, Poeta


Tout passe et tout demeure
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Todo pasa y todo queda
Mais notre destin est de passer
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Pero lo nuestro es pasar
De tracer des chemins
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Pasar haciendo caminos
Des chemins à travers la mer
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Caminos sobre la mar
Jamais poursuivre la gloire
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Nunca perseguir la gloria
Ni laisser dans la mémoire
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ni dejar en la memoria
Des hommes, mon chant
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -De los hombres, mi canción
J'aime les mondes subtils
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Yo amo los mundos sutiles
Immaculés et doux
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ingrávidos y gentiles
Comme des bulles de savon
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Como pompas de jabón
J'aime les voir peints
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Me gusta verlos pintarse
Avec du soleil et du pourpre, voler
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -De Sol y grana, volar
Sous le ciel bleu, trembler
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Bajo el cielo azul, temblar
Soudain et éclater
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Súbitamente y quebrarse
Jamais poursuivre la gloire
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Nunca perseguir la gloria
Voyageur
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Caminante
Tes empreintes sont le chemin et rien de plus
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Son tus huellas el camino y nada más
Voyageur, il n'y a pas de chemin
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Caminante, no hay camino
Le chemin se fait en marchant
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Se hace camino al andar
En marchant, le chemin se fait
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Al andar, se hace camino
Et quand tu regardes en arrière
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Y al volver la vista atrás
Tu vois la trace qui ne sera plus jamais
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Se ve la senda que nunca
Trottée à nouveau
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Se ha de volver a pisar
Voyageur, il n'y a pas de chemin
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Caminante, no hay camino
Mais il s'éveille sur la mer
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Sino estelas en la mar
Il y a quelque temps, en ce lieu
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Hace algún tiempo, en ese lugar
Où aujourd'hui les forêts sont couvertes d'épines
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Donde hoy los bosques se visten de espinos
La voix d'un poète s'est fait entendre, criant
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Se oyó la voz de un poeta gritar
Voyageur, il n'y a pas de chemin
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Caminante, no hay camino
Le chemin se fait en marchant
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Se hace camino al andar
Souffler Coup après coup, vers après vers
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Golpe a golpe, verso a verso
Le poète mourut, loin de chez lui
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Murió el poeta, lejos del hogar
La poussière d'un pays voisin le recouvrit
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Le cubre el polvo de un país vecino
À son départ, on le vit pleurer
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Al alejarse, le vieron llorar
Voyageur, il n'y a pas de chemin
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Caminante, no hay camino
Le chemin se fait en marchant
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Se hace camino al andar
Coup après coup, vers après vers
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Golpe a golpe, verso a verso
Quand le chardonneret ne peut plus chanter
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Cuando el jilguero no puede cantar
Quand le poète est pèlerin
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Cuando el poeta es un peregrino
Quand la prière est vaine
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Cuando de nada nos sirve rezar
Voyageur, il n'y a pas de chemin
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Caminante, no hay camino
Le chemin se fait en marchant
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Se hace camino al andar
Coup après coup, vers après vers
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Golpe a golpe, verso a verso
Coup après coup, vers après vers
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Golpe a golpe, verso a verso
Coup après coup, vers après vers
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Golpe a golpe, verso a verso

Joan Manuel Serrat

inspiré de  Voyageur ! Il n’y a pas de chemin , Antonio Machado

Commentaires

  1. Comme j'aime cette voix avec son petit vibrato. Même sans comprendre les paroles, il donne de l'émotion

    RépondreSupprimer
  2. "voyageur!il n'y a pas de chemin! " tout est dit

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Soyez simple , directement à l essentiel avec un rapport à l'article

les + consultés

En avant toute si ça vous dit

le prêt d'atomes

je le joue très fort en espérant qu'elle puisse l'entendre

Les pavés du nord

Voyageur ! Il n’y a pas de chemin , Antonio Machado