wanderer , Mogli

Vagabond
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Wanderer


Quand mon cœur s'arrête
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -When my heart shuts down
Je ne parle pas
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I don't speak
Car derrière les battements étouffés
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Cause behind the muffled beating
Je suis faible
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I am weak
La terre est déchirée de fissures
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -The earth is ripped with cracks
Sous mes pieds
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Beneath my feet
Un mot de plus et ce sont des cratères
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -One word more they become crater's
Un mot de plus et ce sont des cratères
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -One word more they become crater's
Oh, le vent dans mes cheveux
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh the wind in my hair
Il chante ma chanson
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It sings my song
Être un vagabond et rentrer chez moi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer and to go home
Oh, le vent dans mes cheveux
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh the wind in my hair
Il chante ma chanson
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It sings my song
Être un vagabond
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer
Être un vagabond et rentrer chez moi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer and to go home
Pendant des millions d'années
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -For a million years
Des larmes ont coulé
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Tears were shed
Des souvenirs se sont déposés doucement, lit après lit
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Memories were layered softly bed by bed
Une fois le dernier barrage cédé
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Once the last damn broke
La rivière a saigné
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -The river's bled
Ouvrant la voie à de nouveaux commencements
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Making way to new beginnings
Ouvrant la voie à de nouveaux commencements
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Making way to new beginnings
Oh, le vent dans mes cheveux
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh the wind in my hair
Il chante ma chanson
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It sings my song
(Chante ma chanson)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -(Sings my song)
Être un vagabond et rentrer chez moi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer and to go home
Oh, le vent dans mes cheveux
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh the wind in my hair
Il chante ma chanson
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It sings my song
Être un vagabond
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer
Être un vagabond et rentrer chez moi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer and to go home
Oh Le vent dans mes cheveux
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh the wind in my hair
Il chante ma chanson
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It sings my song
(Chante ma chanson)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -(Sings my song)
Être une vagabonde et rentrer chez moi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer and to go home
Oh, le vent dans mes cheveux
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh the wind in my hair
Il chante ma chanson
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It sings my song
Être une vagabonde
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer
Être une vagabonde et rentrer chez moi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer and to go home
Être une vagabonde
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer
Il chante ma chanson
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It sings my song
(Chante ma chanson)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -(Sings my song)
Être une vagabonde
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer
Être une vagabonde et rentrer chez moi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To be a wanderer and to go home

Robert Laupert / Selima Taibi / Johannes Butzer
Paroles de Wanderer © Edition Always Travelling, Budde Music Publishing Gmbh, Tunecore Global

Commentaires

  1. Je me suis laissée porter par la douceur de la voix et de la mélodie. Alors comme à mon habitude je suis aller voir les paroles… malgré le poids que l’on peut ressentir dans ce monde souvent fou, reste le sentiment de liberté que réveille le souffle du vent qui balaie les cheveux, la chaleur du foyer que l’on retrouve… la vie est souvent loin d’être un long fleuve tranquille. Mais la musique offre un refuge, un réconfort, une caresse.
    Mes recherches m’ont amenée à découvrir également que le terme allemand « Wanderer » signifie le marcheur, le randonneur, mais il peut tout aussi bien désigner le vagabond, l'errant . Paradoxe entre la liberté et l’absence de celle ci. Et c’est exactement le sens des paroles de cette chanson. Merci pour cette découverte ou piano et voix se font poésie intérieure.

    RépondreSupprimer
  2. Merci pour la traduction, encore une fois. Sans elle, je ne pourrais guère apprécier le tout.

    Une chanson qui semble parler de transmission, et même de transmigration, le "vagabond" se transforme en "vagagonde". Le départ de la chanson parle de finitude : "quand mon coeur s'arrête".
    Une expérience de vie se transmet :"Des souvenirs se sont déposés doucement, lit après lit". Un nouveau départ, une nouvelle vie :"La rivière a saigné, ouvrant la voie à de nouveaux commencements".
    Et retrouver un air connu...

    Va savoir, c'est peut-être cela notre destin, "un éternel recommencement", jusqu'à ce que nous ayons épuisé les expériences à faire et être enfin tranquille :-)

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Soyez simple , directement à l essentiel avec un rapport à l'article

les + consultés

l'aphérèse s'oppose à l'apocope

Le France , Michel Sardou

les médias de l'information en continu , une calamité

En avant toute si ça vous dit

une calamité mondiale

Gérard Palaprat

souvenez vous , Pierre Bachelet , 1982

Tchernobyl , 1986

stéréogramme : image cachée , elle apparait en 3D pour les chanceux ou obstinés