Sumud , Roger Waters


Sumud

Il existe un mot en arabe
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -There is a word in Arabic
Sumud
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Sumud
Il signifie Persévérance inébranlable
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -It means Steadfast Perseverance
Surtout dans la résistance
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Particularly In Resistance
À l'occupation de ta patrie
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To the occupation of your homeland
Je veux juste ça
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I just want that thing
Quand les voix s'unissent en harmonie
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -When voices join in harmony
Et dans cet instant fugace
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And in that fleeting moment
Quand le sens se cristallise
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -When meaning coalesces there
Toutes les ténèbres se dissipent
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -All dark dissolving
Les ruelles ne sont plus obscurcies
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Clouds the alleyways no more
Et l'odeur du pain frais de la maison
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And fresh bread scent of home
Embrassent l'air
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Pervades the air
Pas de semelles de sandales
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -No sandal soles
Dans la poussière des foyers brisés
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -In dust of broken homes
On aperçoit du sang au bas du vêtement.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Peep bloody from the garment hem
Et toutes les grandes parades
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And all the big parades
Et la stupéfaction et l'admiration
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And shock and awe
Et la fanfaronnade sur le pont du porte-avions
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And swagger on the carrier deck
Et les médailles qui tintent, impuissantes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And medals jangle helpless
Face à ce qui est juste
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -In the face of what is fair
Donnes moi un Oh Yeaaaaaaaaaah !
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Give me an Oh Yeaaaaaaaaaah!
Ouais ! Donnes moi un Oh Yeaaaaaah ! 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Yeah! Give me an Oh Yeaaaaaah!
Oh Yeaaaaaah Oh Yeaaaaaah
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh yeah Oh , Oh yeah
Donnes moi un Oh Yeaaaaaah !
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Give me an Oh Yeaaaaaaaah
Rejoignez-nous, rejoignez-nous en harmonie
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Join us, Join us in harmony
Je me souviens bien de vous
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I remember you well
Là où vous étiez, là où vous êtes tombés
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Where you stood where you fell
Vous avez été brutalement assassinés
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -You were brutally slain
Mais vos esprits demeurent.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -But your spirits remain.
Rachel Corrie et
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Rachel Corrie and
Shireen Abu Akleh
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Shireen Abu Akleh
Marielle Franco
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Marielle Franco
Sophie Scholl
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Sophie Scholl
Anne Frank
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ann Frank
Iman Al Hams
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Iman Al Hams
De nombreuses sœurs de nombreux pays
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Many sisters from many lands
Oh mes sœurs,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh my sisters,
Aidez-moi à ouvrir leurs yeux
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Help me to open their eyes
De là-haut, dans le penthouse
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -From up in the Penthouse
Nous devons tous leur ressembler comme des fourmis
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We must all look like ants to them
Réveillez-vous, bande de cons
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Wake up motherfuckers
Nous sommes des femmes et des hommes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We are women and men
Lève-toi sans honte
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Well up unashamed
Mon cœur saignant
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -My bleeding heart
Donnes moi un Oh Yeaaaaaah !
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Give me an Oh Yeaaaaaaah.
Donnes moi un Oh Yeaaaaaah !
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Give me an Oh Yeaaaaaah.
Oh ouais. Oh ouais, Oh ouais,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh Yeah. Oh Yeah, Oh Yeah,
Donnes moi un Oh Yeaaaaaah !
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Give me an Oh Yeaaaaah!
Rejoignez-nous, rejoignez-nous,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Join us, join us,
Rejoignez-nous en harmonie. –
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Join us in harmony.
Et puis, par-delà le grand fossé,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And then across the great divide
Viennent des hommes et des femmes sans peur,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Come men and women unafraid
Se précipitent dans la perte,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To dash in loss
Leurs bracelets contre le mur,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Their bracelets at the wall
Quand les voix s'unissent en harmonie,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -When voices join in harmony
Et que nous tournons la dernière page,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And we turn the final page
Quand l'homme transcende la grossièreté,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -When man evolves beyond the crass
Et que la raison atteint sa maturité.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And reason comes of age.
Et le dogme,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Dogma
Et la sorcellerie,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Witchcraft
Et le charlatanisme,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Cant
Et la propagande,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Propaganda
Et Palantir,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Palantir
Et Lockheed,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Lockheed
Et Grumman,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Grumman
Et Chevron,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Chevron
Et Exxon,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Exxon
Et Pfizer,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And Pffizer
Et les oligarques et les avares disent :
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And the Oligarchs and Misers say
On est désolés de l'avoir fait, maman.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We’re sorry that we done it Mummy
On l'a fait uniquement pour…
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We only done it for
Le putain de fric.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -The fucking money
« Oh ouais, juste pour le fric ! »
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh yeaaaaaah, just for the money
« Oh ouais, juste pour le cash ! » 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh yeaaaaaah, just for the cash.
Quand nos voix s'unissent en harmonie,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -When voices join in harmony
Nous ferons retentir un chant de joie.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We will make a joyful sound
Nous suivrons
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We will follow
Notre propre boussole morale.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Our own moral compass
Nous ne laisserons pas leurs manœuvres nous vaincre.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We won’t let their sleight of hand trump us
Nous trouverons des milliers de nouvelles voix.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -We will find ten thousand new voices
Dans chaque foule.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -In every crowd
Et quand toutes ces nouvelles voix.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And when all those new voices
Se joindront à nous en harmonie.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Join us in harmony
Épaule contre épaule.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Standing shoulder to shoulder
Du fleuve à la mer.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -From the river to the sea
Des gens de toutes les nations.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -People from every nation
Entendront ce chant de joie.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Will hear that joyful sound
Des gens ordinaires.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ordinary people
Restant fermes sur leurs positions.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Just standing their ground
Et ensemble.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -And together
Ces gens ordinaires.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -These ordinary people,
Ensemble.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Together
Ils redresseront la barre.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -They will turn this ship around.
Oh oui.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh Yeah
Ensemble.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Together
Oh oui.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Oh yeah
Ensemble, nous redresserons la barre.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Together we will turn this ship around.

Commentaires

les + consultés

schmilblick-202601 / terminé

Veridis Quo , Daft Punk / piano cover &Shani Diluka

un feu tricolore en cuisine , attention PV

des arches de NOE , réserves de graines (seeds banks) dans le monde

intelligence artificielle ne crées pas de l'artificiel !

souci technique