From the beginning till now , Ryu


pays?

la traduction est toujours folklo sur des textes aisatiques , on peut trouver des sens différents....

quelques morceaux puisés à droite à gauche

Tu as dit que tu ne pouvais pas venir à moi
Je ne peux plus faire ça
S'il te plaît, arrête et réconforte-moi
Je veux vraiment oublier
Si je ne te revois plus jamais


Chaque fois que je veux rire, tu me fais pleurer.
Tu m'empêches de faire ne serait-ce qu'une seule chose que je voudrais.
Chaque fois que tu me manques, je m'effondre comme ça.
Même si j'essaie d'oublier, je n'y arrive pas.

Commentaires

  1. Je ne comprend évidemment pas mais il y a une grande douceur à savourer.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. oui douceur , et quend la mélodie est belle je rêve que le texte soit aussi beau......
      qui sait je chercherai sa tradution ....

      Supprimer

Enregistrer un commentaire

Soyez simple , directement à l essentiel avec un rapport à l'article

les + consultés

bullez

&blog- aufilafil de fifi

autumn scenery , kyoto , &japon , &parcs , &jardins , &nature , chemins / contact fort avec la nature